因目前防疫措施持續(xù)執(zhí)行,原定于五月和六月的法語學(xué)習(xí)文憑和法語高級文憑成人版考試(DELF-DALF Tout public)、法語學(xué)習(xí)文憑青少年版考試(DELF Junior)和法語學(xué)習(xí)文憑少兒版考試(DELF Prim)尚不能確保如期正常舉行。因此,本次考試報名暫停。
教育部考試中心將在各法語聯(lián)盟合作伙伴大學(xué)開學(xué)后,進(jìn)一步通知具體考試報名和其他安排。
在這個特殊的時期,法國文化團(tuán)隊和大家并肩作戰(zhàn),并感謝大家對我們工作的理解和配合。讓我們保重身體,早日戰(zhàn)“疫”成功。
En raison des contraintes sanitaires qui perdurent, nous n‘a(chǎn)vons pas de garantie que les épreuves du DELF-DALF Tout public, du DELF Junior et du DELF Prim initialement prévues en mai et juin puissent effectivement se tenir. En conséquence, les inscriptions sont suspendues jusqu’à nouvel ordre.
L‘Autorité nationale des examens du Ministère de l’Education de la République populaire de Chine (National Education Examinations Authority) précisera les modalités d‘inscription et d’organisation des examens prochainement, après la réouverture des universités partenaires des Alliances fran?aises.
Toute équipe de Faguowenhua vous exprime son soutien et ses remerciements pour votre compréhension. Nous vous souhaitons bon courage et prenez soin de vous.