啥?拍埃菲爾鐵塔的照片犯法啦?
是的,你沒(méi)有聽(tīng)錯(cuò),這是法國(guó)真實(shí)存在的現(xiàn)行法律條文。不過(guò)先別急著去刪自己已經(jīng)發(fā)布的照片,且聽(tīng)立思辰留學(xué)小編慢慢道來(lái),以及那些聽(tīng)上去更加荒誕的法國(guó)法律條文。
話說(shuō)大家應(yīng)該都知道,埃菲爾鐵塔是建筑師古斯塔夫·埃菲爾(Gustave Eiffel)于1899年為了巴黎世博會(huì)而建。在作者去世后的第70年,也就是從1993年開(kāi)始一直到今天,埃菲爾鐵塔的日間景觀完全向公共開(kāi)放,屬于公共財(cái)產(chǎn),因此大家可以隨意欣賞拍照,并且上傳多少?gòu)堈掌缴缃黄脚_(tái)上都沒(méi)有關(guān)系。
然而當(dāng)夜幕降臨后,埃菲爾鐵塔開(kāi)始亮燈,這時(shí)大家就要注意收起各自的相機(jī)了!
埃菲爾鐵塔上的燈光始于1985年的設(shè)計(jì),這項(xiàng)設(shè)計(jì)是受版權(quán)保護(hù)的原創(chuàng)作品,而你拍攝的每一張埃菲爾鐵塔的閃燈照片,也都是受到版權(quán)保護(hù)的。因此在你需要使用夜間拍攝的埃菲爾鐵塔的照片時(shí),必須向擁有版權(quán)的法國(guó)埃菲爾鐵塔開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì)(la Société d’Exploitation de la Tour Eiffel)進(jìn)行申請(qǐng)。
我去翻了一下自己以前的朋友圈,嗯,已經(jīng)犯法了。
(侵權(quán)警告,請(qǐng)自行想象這是一張埃菲爾鐵塔夜晚時(shí)的閃燈照片)
其實(shí)啊,這項(xiàng)法律也沒(méi)有那么嚴(yán)格,每天都有成千上萬(wàn)的游客來(lái)觀光埃菲爾鐵塔,而且大多數(shù)都是奔著拍攝晚上的閃燈來(lái)的,協(xié)會(huì)哪有那精力每天處理這么多侵權(quán)案。大家可以收回要?jiǎng)h除照片的手了,只是簡(jiǎn)單的發(fā)布到個(gè)人的社交平臺(tái)上是沒(méi)什么大問(wèn)題的,不過(guò)如果要用于任何商用或者盈利目的,那就注意必須要去申請(qǐng)版權(quán),不能隨隨便便的到處用啦,即使是你自己拍的也不行。
除了這項(xiàng)法律之外,求知欲爆發(fā)的菌菌又去搜了一下,居然被我搜到了好多有過(guò)之而無(wú)不及的荒誕現(xiàn)行法律條文。
比如這條:“Il est interdit à tout propriétaire d‘a(chǎn)ppeler son cochon Napoléon. 所有的主人都禁止給他們的豬命名為拿破侖。”
尊重曾經(jīng)的民族英雄可以理解,但是,豬:我做錯(cuò)了什么。
再比如:“De 8 heures à 20 heures, les radios fran?aises sont dans l’obligation de passer sur leurs ondes au moins 70 % de musique fran?aise. 從早上8點(diǎn)到晚上8點(diǎn),法國(guó)廣播電臺(tái)必須在其節(jié)目中播放至少70%的法國(guó)音樂(lè)!
話說(shuō)我聽(tīng)過(guò)的法國(guó)歌實(shí)在是有限,可能這條法律就是針對(duì)這種人實(shí)施的吧,宣揚(yáng)本土文化。但是有一首法語(yǔ)歌一直占據(jù)著曲庫(kù)的榜首:Je ne veux pas travailler
老板你聽(tīng)我說(shuō),這首歌沒(méi)別的意思,我真的只是愛(ài)聽(tīng)歌。
還有這條:“Aucune boisson alcoolisée n‘est officiellement autorisée sur le lieu de travail. Mis à part la bière, le poiré, le cidre et le vin. 禁止在工作區(qū)域喝酒,除了啤酒,梨酒,蘋(píng)果酒,和紅酒…”
法規(guī):我禁了個(gè)寂寞。
再看這條:“Il est interdit de mourir (à Cugnaux, commune de Haute-Garonne). 在Cugnaux這個(gè)小鎮(zhèn)禁止死亡!
來(lái),請(qǐng)告訴我如何一直遵守這條法律,我愿意遵守。讓我們看看到底是咋回事,咋連死亡都不讓了呢?
原來(lái)是在2007年,Cugnaux的市長(zhǎng)Philippe Guérin發(fā)布了一條禁令:“Il est interdit à toutes personnes ne disposant pas d’un caveau de mourir sur le territoire de la commune”. 翻譯過(guò)來(lái)就是禁止那些沒(méi)有墓穴的人死在Cugnaux這片土地上。所以不是不讓人死亡,而是你得先有個(gè)墓穴才能死亡。嗯… 行吧,沒(méi)有墓穴的大家要努力活下去!
我們?cè)僬f(shuō)一條:“Il est interdit d‘être nu chez soi. 禁止在家中裸體。” 沒(méi)有瞎編,人家是有法律條文可循的,根據(jù)法國(guó)的刑法第222-32條,當(dāng)我們?cè)诩抑锌梢员豢吹降哪且豢唐,就必須把衣服穿上,而且違反者最高可處以15,000歐元的罰款和一年的監(jiān)禁。無(wú)論是為了表演還是剛洗完澡離開(kāi)淋浴間,裸體都是違法的,而你的室友有權(quán)利針對(duì)你的裸體起訴你。
所以裸體不犯法,重點(diǎn)是被人看見(jiàn)就犯法了,只要家里沒(méi)外人并拉好窗簾,隨便你怎么裸國(guó)家都不管。
這條法律還是可以理解的,想象一下,在一個(gè)夏日的午后,當(dāng)你愜意的坐在陽(yáng)臺(tái)曬太陽(yáng)時(shí),一不小心瞥見(jiàn)對(duì)面鄰居的裸體… 此時(shí)你就可以拿起電話舉報(bào)了。
不得不說(shuō)法國(guó)人的腦回路我們真是猜不透啊,感覺(jué)通篇下來(lái)奇怪的知識(shí)又增加了。