德國(guó)高校畢業(yè)生,申請(qǐng)德國(guó)永久居留條件發(fā)生重大變化!

  德國(guó)從2020年3月1日開始執(zhí)行新的技術(shù)移民法,這其中對(duì)德國(guó)居留法的內(nèi)容做了非常多的更改,有一個(gè)很隱蔽的細(xì)節(jié)被更改,導(dǎo)致我們?cè)诘聡?guó)留學(xué)畢業(yè)的同學(xué)在申請(qǐng)德國(guó)永久居留的時(shí)候,和之前會(huì)發(fā)生很大的變化!

  德國(guó)永久居留那些事

  我現(xiàn)在想說的是講座中的一個(gè)點(diǎn),就是關(guān)于在德國(guó)畢業(yè)的學(xué)生是不是需要參加融合班(Integrationskurs)的問題。在2020年3月1日以前,根據(jù)德國(guó)居留法的18b這一條,是不需要參加融合班的,因?yàn)檫@一條的第4款內(nèi)容是這樣的:

  “4. die Voraussetzungen des § 9 Absatz 2 Satz 1 Nummer 2 und 4 bis 9 vorliegen; § 9 Absatz 2 Satz 2 bis 6 gilt entsprechend.”

  根據(jù)這里的內(nèi)容,居留法第9條第2款第2句話到第6句話都適用。那么其中關(guān)于融合班的第5句話是這樣說的:

  “Ferner wird davon abgesehen, wenn der Ausl?nder sich auf einfache Art in deutscher Sprache mündlich verst?ndigen kann und er nach § 44 Abs. 3 Nr. 2 keinen Anspruch auf Teilnahme am Integrationskurs hatte”

  這第5句話是說,根據(jù)居留法第44條如果申請(qǐng)人不存在參加融合班的請(qǐng)求權(quán),并且德語能夠口頭理解和交流,那么就不需要參加融合班了。這里我們又要看看第44條的第3款內(nèi)容了:

  “(3) Der Anspruch auf Teilnahme am Integrationskurs besteht nicht,

  2. bei erkennbar geringem Integrationsbedarf oder”

  這里是說如果很明顯對(duì)于融合班參與必要性非常小的情況下,就不需要參加,也不用提交證明。

  這時(shí)候還需要看一下針對(duì)德國(guó)居留法第44條的一般性的行政條例(Allgemeine Verwaltungsvorschrift)其中有明確的說明,如果外國(guó)人有德國(guó)的大學(xué)畢業(yè)學(xué)歷,那么就符合44條里說的參加融合班必要性非常小的情況。

  所以我們得出了最后的結(jié)論,如果我們上面最開始說的德國(guó)居留法第9條第2款第5句話仍然適用的話,那么德國(guó)高校畢業(yè)生是不需要參加融合班了。但是我們新的居留法做出了一點(diǎn)細(xì)微的更改,將原先的18b改到了18c這一條,并且在最后說了這樣的規(guī)定:

  “5. die Voraussetzungen des § 9 Absatz 2 Satz 1 Nummer 2 und 4 bis 6, 8 und 9 vorliegen; § 9 Absatz 2 Satz 2 bis 4 und 6 gilt entsprechend.”

  細(xì)心的朋友們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,原本可以適用的德國(guó)居留法第9條第2款第5句話在這里被悄悄排除了!那么可以這樣說,前提不存在了,后面的一系列法律條文的援引都沒有意義。德國(guó)高校畢業(yè)生需要參加融合班了!目前多個(gè)外管局也已經(jīng)做出了相關(guān)的回復(fù)。

留學(xué)活動(dòng)報(bào)名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對(duì)相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請(qǐng)?jiān)髡呋騺碓疵襟w聯(lián)系我們及時(shí)刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無法查得知識(shí)產(chǎn)權(quán)來源而無法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭(zhēng)議因素,請(qǐng)相關(guān)權(quán)利方及時(shí)通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請(qǐng)搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號(hào),留言即可。
聯(lián)系我們