香港留學(xué)之口譯究竟怎么選?

專家講座【活動預(yù)告】關(guān)于美國留學(xué)簽證的事兒

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-24 10:00
查看詳情

專家講座【活動預(yù)告】留學(xué)澳洲如何選擇專業(yè)呢?

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-15 10:00
查看詳情

專家講座【活動預(yù)告】加拿大留學(xué)申請定位解讀

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-10 10:00
查看詳情

留學(xué)項目澳洲重開國門在即,立思辰留學(xué)鉅惠來襲!

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-11-22 10:00
查看詳情

  香港浸會大學(xué)開設(shè)的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻譯與雙語傳播文學(xué)碩士) 是偏向筆譯方向的碩士學(xué)位。該專業(yè)最大的特色就是為學(xué)生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (實踐方向)兩種選擇,分別適合有志于學(xué)術(shù)研究或翻譯職業(yè)導(dǎo)向的各類申請人的需求。研究方向的課程設(shè)置更注重翻譯理論的教授和中文語言學(xué)知識,實踐方向傾向翻譯的技巧和策略,雙語交流的技巧和方法。師資團(tuán)隊非常強大——有2位AIIC的會員全職教師。(在大陸,大概只有30位AIIC會員)

  浸會因為其傳媒專業(yè)的優(yōu)勢,在翻譯課程中加入了雙語傳播(Bilingual Communication),是浸會翻譯課程的一大特色!

  香港理工大學(xué)-翻譯與傳譯

  香港理工大學(xué)是香港能主攻口譯方向的碩士課程,其翻譯與口譯文學(xué)碩士課程全日制學(xué)制1.5年,課程設(shè)置融合翻譯和口譯的理論知識和專業(yè)培訓(xùn),該專業(yè)的部分教授曾有聯(lián)合國同傳經(jīng)驗,實力雄厚。而且,該翻譯與口譯文學(xué)碩士還能讓未來有志于從事口譯工作的學(xué)生進(jìn)入口譯深造方向——在入學(xué)后的第二學(xué)期,如果學(xué)生能在口譯導(dǎo)論和連續(xù)口譯兩門課中取得B+以上的成績,則有機會進(jìn)入以上的口譯專門方向。因此,對于未來想成為口譯工作者的申請人來說,香港理工大學(xué)是你最好的選擇。香港理工大學(xué)的翻譯專業(yè)師資力量也非常強大——有2位AIIC的會員全職教師。

  AIIC

  AIIC是一個非常牛的協(xié)會,AIIC里的每一個人都是經(jīng)過無數(shù)場大型國際會議同聲傳譯的高溫熔爐無情、殘酷地鍛造出來的真金!成為會員后,工作一天的稅后工資最低都高達(dá)10000人民幣。成為AIIC會員,就意味著從此走上了人生巔峰!因此,我們申請口譯專業(yè)時,選擇一個學(xué)校,首先看的就是AIIC的會員數(shù)量!

留學(xué)活動報名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請原作者或來源媒體聯(lián)系我們及時刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無法查得知識產(chǎn)權(quán)來源而無法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭議因素,請相關(guān)權(quán)利方及時通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號,留言即可。
聯(lián)系我們