給大家播報(bào)一個(gè)消息:
Fragen und Antworten zur neuen Testpflicht bei Flug-Einreisen
Für Flugreisende gilt ab Dienstag, 30.03.2021 (0 Uhr) eine Testpflicht vor Abflug nach Deutschland. Dies sei eine Vorsichtsma?nahme. Die Verordnung mache die klare Ansage: “Wer keinen negativen Test hat, wird nicht mitgenommen“, so Bundesgesundheitsminister Jens Spahn.
Wann genau muss man sich testen lassen?
Das Testergebnis muss vor Abreise vorliegen, um es dem Bef?rderer vorlegen zu k?nnen. Die dem Test zugrundeliegende Abstrichnahme darf grunds?tzlich h?chstens 48 Stunden vor der Einreise vorgenommen worden sein.
來源:https://www.bundesgesundheitsministerium.de/coronavirus-infos-reisende/faq-testpflicht-einreisevo.html
也就是說,3月30日(下周二)以后前往德國的同學(xué)們,需要持有入境前48小時(shí)內(nèi)陰性檢測證明,才可以入境德國!
德國疫情面臨著第三波反撲。針對(duì)這樣的情況,德國進(jìn)行了長達(dá)35小時(shí)的會(huì)議進(jìn)行討論,討論內(nèi)容包括后續(xù)的封鎖安排和計(jì)劃,特別是針對(duì)即將到來的復(fù)活節(jié)假期。
對(duì)于即將到來的復(fù)活節(jié)假期,德國衛(wèi)生部長Spahn呼吁人們盡可能少的與人面對(duì)面見面,盡可能呆在家中。Spahn表示,這次復(fù)活節(jié)不能像往常一樣再次進(jìn)行。“我們處于疫情馬拉松的最后階段。但是,這也是最困難的部分! 衛(wèi)生部長說:“實(shí)現(xiàn)放開的目標(biāo)是可以預(yù)見的,但是要實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)還需要一些時(shí)間!
以薩爾州為首的部分聯(lián)邦州計(jì)劃從復(fù)活節(jié)后,放寬對(duì)餐飲行業(yè)、體育業(yè)、文化交流項(xiàng)目及私人見面的相關(guān)限制。但是此提議遭到嚴(yán)重反對(duì)。專家認(rèn)為,開放政策的制定需要在小范圍進(jìn)行測試后,才可以進(jìn)一步制定。
但是根據(jù)我們在德國的小伙伴反饋說,一切還是在往好的方向發(fā)展。只要減少外出,做好防疫,并不需要過分擔(dān)心。