干貨!紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯碩士課程解讀!

專家講座【活動預(yù)告】關(guān)于美國留學(xué)簽證的事兒

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-24 10:00
查看詳情

專家講座【活動預(yù)告】加拿大留學(xué)申請定位解讀

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-10 10:00
查看詳情

留學(xué)項目澳洲重開國門在即,立思辰留學(xué)鉅惠來襲!

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-11-22 10:00
查看詳情

  相信很多同學(xué)對翻譯都情有獨鐘,俗話說,語言觀決定世界觀,通過學(xué)習(xí)另外一種語言,觀了更大的世界,便可以更多角度的理解這個世界。即便不是每個人都可以成為閃耀的翻譯官,但翻譯工作也是有無限樂趣的。

  很多人認(rèn)為翻譯是遠(yuǎn)離生活的行業(yè),專業(yè)性太強,實則翻譯無處不在。大到翻譯一本書、國際會議現(xiàn)場口譯,小到一份文件、一本菜單都離不開翻譯的存在。

  然而翻譯并不簡單,有人認(rèn)為只要懂得兩種語言就會翻譯了,其實不是。翻譯不僅是一門科學(xué),想要成為一名好的翻譯家,更要知識淵博廣泛,也就是所謂的“雜家”。比如一個作家,可以專注于某一方面進行創(chuàng)作,用的詞匯也有一定的專業(yè)性,但是一個譯者不可能一生只翻譯這一本書或者這一個領(lǐng)域。所以一名優(yōu)秀的翻譯必然是一位“雜家”!

  而紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)便可以作為橋梁完成你的夢想,下面來了解一下紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯碩士吧!

  Master of Translation Studies

  翻譯學(xué)碩士

  紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯學(xué)碩士課程旨在深入培訓(xùn)學(xué)生的英語與其它語言之間的翻譯技能,學(xué)生所學(xué)習(xí)的理論與實踐方法可運用到文學(xué)和專業(yè)翻譯的任何領(lǐng)域。課程將由翻譯研究人員的專業(yè)譯者授課。

  翻譯學(xué)碩士課程讓學(xué)生掌握翻譯實踐中以現(xiàn)有理論作為基礎(chǔ)的先進知識和技能,除此之外,還會著重學(xué)習(xí)機器翻譯與數(shù)字資源的應(yīng)用。

  通過本課程學(xué)習(xí),學(xué)生將探索語言結(jié)構(gòu)基礎(chǔ),掌握如何通過語言和語義結(jié)構(gòu)表達(dá)文化概念、價值觀、傳統(tǒng)和溝通、翻譯理論和實踐以及機器翻譯質(zhì)量的評估。

  此外,學(xué)生需要在專業(yè)領(lǐng)域人員的監(jiān)督下參與一項翻譯項目,項目有助于學(xué)生在課程中獲得一手的行業(yè)實踐經(jīng)驗。

  綜上所述,正所謂授之以魚不如授之以漁!

  掌握了翻譯學(xué)的原理和精髓,便可以應(yīng)用到任何行業(yè)中。

  為什么選擇紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)?

  學(xué)習(xí)行業(yè)緊缺技能,開拓多樣的就業(yè)、旅游及獨特機會;

  有機會參與行業(yè)合作伙伴的研究項目,建立領(lǐng)域/以語言為主的數(shù)據(jù)庫;

  評估機器翻譯質(zhì)量,有機會參與行業(yè)合作伙伴與機器翻譯相關(guān)的研究項目;

  獲得工學(xué)結(jié)合學(xué)習(xí)經(jīng)驗和參與實踐項目的機會;

  紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯學(xué)碩士課程是澳大利亞國家翻譯資格認(rèn)證管理局(NAATI)承認(rèn)的課程;

  完成學(xué)位后可免去職業(yè)道德測試和跨文化能力測試;

  直接參與和政府/私營機構(gòu)、衛(wèi)生和教育的非政府組織/非贏利組織合作的翻譯項目。

  學(xué)習(xí)內(nèi)容

  學(xué)生可從廣泛的學(xué)習(xí)和語言選項中選擇,學(xué)習(xí)重要的理論知識,為達(dá)到高水平翻譯奠定基礎(chǔ),進一步培養(yǎng)英語與其它語言之間的翻譯技巧。

  學(xué)生可以從一下選擇主攻的語言方向:

  中文

  阿拉伯語

  法語

  日語

  瓦努亞圖語言

  土耳其語

  德語

  斯堪的納維亞語

  俄語

  保加利亞語

  你將學(xué)到哪些課程?

  必修課:

  Cross-Cultural Communication / 跨文化交流

  Translation Theory / 翻譯理論

  Translation: Theory into Practice / 翻譯:理論到實踐

  Translation Project / 翻譯項目

  Introduction to Machine Translation Evaluation / 機器翻譯評估

  Foundation of Linguistics / 語言學(xué)基礎(chǔ)

  選修課:

  Machine Translation Evaluation in Practice / 實踐中的機器翻譯評估

  Translation as a Profession / 職業(yè)翻譯

  就業(yè)機會

  在紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)學(xué)習(xí)翻譯,學(xué)生將具備多種靈活的工作技巧和專業(yè)語言知識,有利于自己拓寬就業(yè)選擇。以下是部分畢業(yè)生可選擇的就業(yè)領(lǐng)域:

  商業(yè)

  教育和學(xué)術(shù)

  政府

  健康與醫(yī)學(xué)

  媒體和新聞

  語言翻譯

  法律與政策制定

  旅游

  商務(wù)與經(jīng)濟

  科學(xué)與技術(shù)

  國際關(guān)系

  基本信息

  校區(qū):紐卡斯?fàn)柨ɡ瓭h校區(qū)

  學(xué)制:一年全日制

  授課形式:面授(疫情期間可根據(jù)具體政策選擇網(wǎng)課);網(wǎng)課

  最近開學(xué)日期:Semester 1(2022年2月21日)

  參考學(xué)費:34,025澳幣每年(以實際賬單為準(zhǔn))

  語言要求:雅思成績不低于6.5分,單項讀寫不低于6.5分、聽說不低于6分

留學(xué)活動報名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請原作者或來源媒體聯(lián)系我們及時刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無法查得知識產(chǎn)權(quán)來源而無法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭議因素,請相關(guān)權(quán)利方及時通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號,留言即可。
聯(lián)系我們