很多沒去過(guò)馬來(lái)西亞的小伙伴大概都有這樣一個(gè)疑問(wèn):在馬來(lái)西亞到底使用什么語(yǔ)言呢?
今天就讓我?guī)Т蠹襾?lái)了解下大馬生活中必不可少的溝通用語(yǔ)。
馬來(lái)西亞多元化的文化造就了馬來(lái)語(yǔ)(馬來(lái)人), 英語(yǔ)(旅游地區(qū)的基本上都通用), 華語(yǔ)(華人), 印度語(yǔ)(印度人),閩南語(yǔ)(華人), 廣東話(華人), 客家話(華人), 潮州話(華人), 海南話(華人)多種語(yǔ)言的并存,其中英語(yǔ)的使用率很高,大部分馬來(lái)人交流時(shí)也會(huì)夾雜英語(yǔ),馬來(lái)語(yǔ)作為官方第一用語(yǔ),官方文件都是馬來(lái)語(yǔ)為主,部分也有英語(yǔ)版本。此外,馬來(lái)西亞公立大學(xué)將馬來(lái)語(yǔ)列為必修,每個(gè)國(guó)際生不論讀本科還是碩博都必須修夠?qū)?yīng)的馬來(lái)語(yǔ)學(xué)分方可畢業(yè),而且學(xué)會(huì)馬來(lái)語(yǔ)也是增進(jìn)與當(dāng)?shù)厝岁P(guān)系的橋梁。
很多沒接觸過(guò)的小伙伴會(huì)感覺馬來(lái)語(yǔ)很難學(xué),其實(shí)馬來(lái)語(yǔ)并不是惡夢(mèng)哦,而且學(xué)校專門為國(guó)際生開設(shè)馬來(lái)語(yǔ)課程,對(duì)國(guó)際生的要求也只是需要學(xué)會(huì)基礎(chǔ)日常用語(yǔ)及語(yǔ)法,不用像當(dāng)?shù)厝苏f(shuō)的那么流利,壓力很小,馬來(lái)語(yǔ)考試基本都能通過(guò),下面讓我用自己在馬來(lái)西亞5年的留學(xué)生活經(jīng)歷給大家簡(jiǎn)單介紹下馬來(lái)語(yǔ)的基本情況吧。
馬來(lái)語(yǔ)的基本介紹
馬來(lái)語(yǔ)(Bahasa Melayu),南島語(yǔ)系印度尼西亞語(yǔ)族語(yǔ)言之一,是馬來(lái)人的語(yǔ)言,有多種方言。標(biāo)準(zhǔn)馬來(lái)語(yǔ)言(Standard Malay),馬來(lái)西亞稱為 Bahasa Melayu,是馬來(lái)西亞、文萊的官方語(yǔ)言,也是新加坡的官方語(yǔ)言之一,它與印尼的官方語(yǔ)言印尼語(yǔ)一樣,都是以馬來(lái)語(yǔ)中的廖內(nèi)方言為基礎(chǔ)形成。馬來(lái)語(yǔ)與印尼語(yǔ)實(shí)質(zhì)上是同一種語(yǔ)言。
最早的馬來(lái)語(yǔ)遺跡,是發(fā)現(xiàn)于蘇門答臘島東南部年代為 7 世紀(jì)的室利佛逝的幾塊碑文。隨著室利佛逝的對(duì)外擴(kuò)張,馬來(lái)語(yǔ)逐漸成為蘇門答臘東部、馬來(lái)半島大部分地區(qū)、婆羅洲沿海地區(qū)的主流語(yǔ)言,并在南洋群島許多地區(qū)作為商業(yè)語(yǔ)言被使用,是歷史上南洋地區(qū)不同群體商業(yè)交往的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言。印尼與馬來(lái)西亞獨(dú)立后,都以馬來(lái)語(yǔ)為官方語(yǔ)言,其使用人口已達(dá) 2 億 8000 萬(wàn),是世界上第七大語(yǔ)言。
馬來(lái)語(yǔ)的語(yǔ)法與西歐語(yǔ)言有著根本的不同。馬來(lái)語(yǔ)沒有詞前綴和詞后綴,而相應(yīng)的功能則由附加單詞來(lái)實(shí)現(xiàn)。而名詞的復(fù)數(shù)形式則由簡(jiǎn)單的將該名詞重復(fù)說(shuō)兩次來(lái)實(shí)現(xiàn),比如,“rumah-rumah”的意思就是“houses”。而跟在數(shù)詞后面的名詞又恢復(fù)為單數(shù)形式,并且添加了一個(gè)數(shù)量單位,有些類似于英文“seven head of cattle”的結(jié)構(gòu)。馬來(lái)語(yǔ)里有許多這樣的數(shù)量單位(penjodoh bilangan),比如,動(dòng)物(ekor - 頭,tail),人(orang - 人,man),以及花、珠寶、絲線甚至魚網(wǎng)的單位!皟芍回垺保═wo cats)在馬來(lái)語(yǔ)是“dua ekor kucing” (two-tail-cat),兩個(gè)小孩(Two children)在馬來(lái)語(yǔ)里則是“dua orang kanak-kanak”(two-man-child)。
下面就是一些馬來(lái)語(yǔ)常用詞句啦!
想去大馬留學(xué)的小伙伴們快學(xué)起來(lái)啦!
問(wèn)候&道歉
您好嗎 Apa khabar
很好! Khabar Baik
早安 Selamat Pagi
下午好/晚上好 Selamat Petang
歡迎 Selamat Datang
謝謝 Terima Kasih
非常謝謝! Terima Kasih banyak-banyak
(Banyak是多的意思,用在這里就是非常感謝! )
再見 Selamat tinggal
一路順風(fēng) Selamat jalan
疑問(wèn)句
你可以幫幫我嗎 Bolehkah anda tolong saya
去那里該怎么走? Bagaimana hendak ke sana
有多遠(yuǎn) Berapa jauh
需要多久的時(shí)間 Berapa lama
這東西多少錢 Berapa harganya
這是什么 Apa Ini
這/那是什么? Apa Itu
您叫什么名字?Apakah nama anda
什么時(shí)候 Bila
在哪里 Di mana
為什么 Kenapa
怎么樣 Macam mana
什么 Apa
這是什么意思呢 Apakah maksud ini
您會(huì)說(shuō)英文嗎 Bolehkah anda bercakap Bahasa Inggeris
您能給我折扣嗎 Bolehkah kamu beri saya diskaun?
*Tips: 小伙伴們可以用漢語(yǔ)拼音拼字母的方式發(fā)音哦 Apa 讀出來(lái)音似“阿趴”e發(fā) “額”的音; i發(fā)“一”的音
要學(xué)習(xí)馬來(lái)語(yǔ),首先要了解馬來(lái)西亞人的說(shuō)話習(xí)慣。
馬來(lái)西亞人喜歡每一句話都以“l(fā)ah” “l(fā)oh” “meh” 結(jié)束:
可以lah!
快點(diǎn)leh!
不是meh!!
這些都是每個(gè)馬來(lái)西亞人都會(huì)使用的助詞。好比說(shuō),你可以用“很熱leh”來(lái)形容天氣,用“醬貴meh”來(lái)形容價(jià)錢,甚至以“walao哪里有醬的lah”來(lái)表達(dá)你的不可思議。
這是馬來(lái)西亞人的一種表達(dá)方式,馬來(lái)西亞人無(wú)時(shí)無(wú)刻都在用這些字的lah。
在馬來(lái)西亞,這幾個(gè)詞幾乎是出現(xiàn)頻率最高的詞,可以說(shuō),學(xué)好這幾個(gè)詞,你的馬來(lái)語(yǔ)就入門了。
媽 干 ma kan
中文釋義:吃飯
應(yīng)用:“要去makan嗎?”(要去吃飯嗎?)
擴(kuò)展:如果你去一家馬來(lái)食物攤位點(diǎn)餐,說(shuō)一句“Makan”,老板秒懂,轉(zhuǎn)身就去給你盛飯。這個(gè)跟點(diǎn)普通的雜菜飯一樣,如果是在那里吃,就說(shuō)“吃的”,要打包帶走就說(shuō):“包的”。沒錯(cuò),說(shuō)中文無(wú)障礙!
叻 怕 le pak
中文釋義:呆著,閑逛,休息,休閑一下
應(yīng)用:lepak at home(就在就家里呆著)
擴(kuò)展:通常馬來(lái)朋友問(wèn)你,“去lepak嗎?”,就是問(wèn)要不要出去,可能是閑逛,也可能只是單純坐在組屋樓下的長(zhǎng)椅上聊聊天。
撒 央 sa yang
中文釋義:寶貝(既可做動(dòng)詞,也可做名詞),疼愛,寵一寵;可惜
應(yīng)用:小寶寶跌倒了,媽媽說(shuō):“寶寶來(lái),媽媽sayang一下~”
擴(kuò)展:情侶之間也很喜歡用sayang來(lái)稱呼對(duì)方。
我只想給你給你sayang,這算不算不算愛,我還還還搞不明白
阿 拉 嘛A la mak
中文釋義:震驚、驚訝(感嘆詞)
應(yīng)用:Alamak!這太好吃了吧!
擴(kuò)展:Alamak!就是馬來(lái)版的“我的天!”(可自行調(diào)整語(yǔ)調(diào))
阿 嘎 阿 嘎 a gak a gak
中文釋義:大概、差不多
應(yīng)用:“吃飯我要給你多少錢?”
“Agak agak啦,5塊吧。”
擴(kuò)展:通常說(shuō)Agak agak的時(shí)候,手都不自覺地翻上翻下擺動(dòng)一下(有多少人,已經(jīng)和我一樣,在不自覺翻手了呢?哈哈哈哈)
波 勒 bo leh
中文釋義:可以,能
應(yīng)用:多用于問(wèn)句,比如,我想出去玩,boleh(可以嗎)?ah boleh?
擴(kuò)展:在馬來(lái)西亞,用Boleh來(lái)加油的很多,比如,Malaysia Boleh!大家平時(shí)看馬來(lái)西亞的羽毛球賽時(shí),總會(huì)聽到這句話(畢竟馬國(guó)最能拿得出手的體育項(xiàng)目,大概就是羽毛球吧!)
烏 嚕 U lu
中文釋義:偏僻
應(yīng)用:打車時(shí),被的士師傅抱怨:“講真的,這么Ulu的地方,我都不想去。”
擴(kuò)展:Ulu用法很隨意:
為什么要住這么ulu ulu的地方?
一看這里ulu成這樣,我的心就涼了半截....
媽 搭 ma ta
中文釋義:警察
應(yīng)用:“mata來(lái)啦!”
擴(kuò)展:有困難,找mata!
大馬之前有部戲就叫《Mata.Mata》
撒 拉 sa lah
中文釋義:錯(cuò)了
應(yīng)用:“你salah了”
擴(kuò)展:如果說(shuō)“Salah 鳥”,就是搞錯(cuò)了~
怕 灑 pa sar
中文釋義:市場(chǎng)
應(yīng)用:“我要去Pasar 買東西”
擴(kuò)展:Pasar(市場(chǎng))+malam(晚上)=Pasar malam(夜市)
媽 祝 啦 Ma ju lah
中文釋義:加油、前進(jìn)
應(yīng)用:“Majulah!Majulah!”
擴(kuò)展:Majulah ,在比賽助威的時(shí)候很常用。去看比賽的時(shí)候,跟旁邊的觀眾吶喊起來(lái)吧!
學(xué)會(huì)了上面的11個(gè)馬來(lái)西亞口頭禪,恭喜你,馬來(lái)語(yǔ)入門了!接下來(lái),一起來(lái)學(xué)習(xí)一下馬來(lái)語(yǔ)的日常用語(yǔ)吧~
■ 問(wèn)候語(yǔ)
在馬來(lái)西亞,不論是生活還是上課,都會(huì)遇見馬來(lái)西亞人,學(xué)習(xí)幾句常用的問(wèn)候語(yǔ),能讓彼此的交談更加愉快哦!
中文/馬來(lái)語(yǔ)/馬來(lái)語(yǔ)發(fā)音
你好嗎?/Apa Khabar?/阿帕 卡巴兒?
很好!/Khabar Baik!/卡巴兒 巴也!
早安/Selamat Pagi/舍拉馬特 帕給
下午好/晚上好/Selamat Petang/舍拉馬特 配當(dāng)
歡迎/Selamat Datang/舍拉馬特 達(dá)當(dāng)
謝謝/Terima Kasih/特瑞麗馬 卡謝
不客氣/Sama-sama/薩媽薩媽
再見/Selamat Tinggal/舍拉馬特 丁告
明天見/Kita Jumpa Esok/科益達(dá) 準(zhǔn)帕 誒宿
對(duì)不起/Minta Maaf/敏她 馬啊芙
沒關(guān)系/Tak Apa/達(dá) 阿帕
■ 人稱
除了常用的問(wèn)候語(yǔ),馬來(lái)語(yǔ)的人稱也十分重要。學(xué)會(huì)了以下幾個(gè)人稱,交談中就不會(huì)混淆“你我他”了!
中文/馬來(lái)語(yǔ)/馬來(lái)語(yǔ)發(fā)音
我/Saya/薩丫
你/Awak / Anda/阿哇 / 安達(dá)
他/Dia/迪阿
我們/Kita / Kami/科益達(dá) / 卡密
他們/Mereka/么瑞卡
先生/Encik/恩即
小姐/Cik/即
■ 方向
此外,小伙伴們也必須知道一些馬來(lái)語(yǔ)方向,否則就會(huì)很容易迷路哦!
中文/馬來(lái)語(yǔ)/馬來(lái)語(yǔ)發(fā)音
左邊/Kiri/科瑞麗
右邊/Kanan/咖婻
前邊/Depan/德潘
后邊/Belakang/被拉康
近/Dekat/德卡特
遠(yuǎn)/Jauh/扎哦
旁邊/Sebelah/舍被拉
這里/Sini/西匿
那里/Situ / Sana/西度/ 薩那
■ 常用短語(yǔ)
除了以上詞語(yǔ),這些常用短語(yǔ)小伙伴們也要get一下~
中文/馬來(lái)語(yǔ)/馬來(lái)語(yǔ)發(fā)音
很高興認(rèn)識(shí)你/Selamat berkenalan/舍拉馬特 被可那蘭
我可以/ 我不可以/Saya boleh /Saya tak boleh薩丫 波肋/薩丫 達(dá) 波肋
我明白 / 我不明白/Saya faham /Saya tak fahan/薩丫 發(fā)哈姆/薩丫 達(dá) 發(fā)哈姆
請(qǐng)等一下/Sila tunggu sekejap/西拉 冬古 舍科扎普
*Tak 是 Tidak (不) 的縮寫 (口語(yǔ)化)
在馬來(lái)西亞,小伙伴們難免會(huì)有各種各樣的情況出現(xiàn)。比如生病的時(shí)候需要到診所,遇到路障的時(shí)候,亦或者到嘛嘛檔(馬來(lái)西亞的淡米爾裔當(dāng)?shù)厝怂?jīng)營(yíng)的飲食檔)點(diǎn)餐的時(shí)候可能需要使用馬來(lái)語(yǔ)溝通。在這種情況下,用馬來(lái)語(yǔ)該怎么說(shuō)呢?快一起來(lái)學(xué)習(xí)一下圖片
■ 在醫(yī)院
如果在馬來(lái)西亞生病了,去到醫(yī)院,下面這幾句對(duì)話一定可以用上
1
請(qǐng)問(wèn)藥物處在哪里?
Di manakah tempat ambil ubat?
(迪 慢娜咖 特么帕特 阿姆碧悠 烏巴特?)
2
請(qǐng)問(wèn)廁所在哪里?
Di manakah tandas?
(迪 慢娜咖 嘆達(dá)斯?)
3
醫(yī)生,請(qǐng)問(wèn)我生了什么?
Doktor, saya sakit apa?
(Doctor 薩丫 薩科益 阿帕?)
■ 遇到路障
當(dāng)警察在路障的時(shí)候需要你出示身份證以及駕駛執(zhí)照,你可以這么說(shuō)??
1
我在馬來(lái)西亞已居住多年
Saya dah lama tinggal di Malaysia
(薩丫 達(dá)阿 拉媽 丁告 迪 Malaysia)
2
這是我的護(hù)照以及駕駛執(zhí)照
Ini adalah passport dan lessen saya
(依尼 阿達(dá)拉 passport 丹 license 薩丫)
*Dah 是 Sudah (已經(jīng)) 的縮寫 (口語(yǔ)化)
相信在疫情期間,小伙伴們出門都會(huì)遇到路障。如果警察詢問(wèn)你為何要出門,你可以這么說(shuō)??
1
我出門是為了購(gòu)買日常用品
Saya keluar untuk beli barang keperluan
(薩丫 可路啊 巫突 被利 巴讓 可噴路安)
2
我要去上班
Saya nak pergi kerja
(薩丫 那可 伯宜 可兒扎)
3
這是我的工作證明信
Ini adalah surat kebenaran
(依尼 阿達(dá)拉 蘇辣 可被那然)
■ 點(diǎn)餐時(shí)
當(dāng)你到嘛嘛檔(馬來(lái)西亞的淡米爾裔當(dāng)?shù)厝怂?jīng)營(yíng)的飲食檔)點(diǎn)餐的時(shí)候,說(shuō)上幾句馬來(lái)語(yǔ),瞬間就能拉近和老板的距離??
1
老板,我要點(diǎn)餐
Boss, saya nak order.
(波絲 薩丫 那科 哦德)
2
老板,我要付錢
Boss, saya nak bayar.
(波絲 薩丫 那科 巴雅)
3
老板,我要一份印度煎餅。
Boss, saya nak satu roti canai
(波絲 薩丫 那可 沙誅 柔蒂 扎乃)
*Nak 是Hendak (想要) 的縮寫 (口語(yǔ)化
怎么樣? 馬來(lái)語(yǔ)發(fā)音很Easy吧,大家學(xué)會(huì)了嗎,快去馬來(lái)試試吧!