語(yǔ)言關(guān)又成攔路虎?kiwi英語(yǔ)速成攻略請(qǐng)查收!

  想熟練地掌握一門新語(yǔ)言,除了背單詞記語(yǔ)法之外,與他人的溝通實(shí)戰(zhàn)也是必不可少的環(huán)節(jié)!聽說(shuō)有些初到新西蘭的小伙伴抱怨對(duì)新西蘭英語(yǔ)有點(diǎn)水土不服?其實(shí)要真正融入到一門語(yǔ)言的文化環(huán)境中,像當(dāng)?shù)厝四菢咏涣,花點(diǎn)時(shí)間了解當(dāng)?shù)氐目谝籼攸c(diǎn)和俚語(yǔ)很有必要!

  入鄉(xiāng)隨俗的kiwi范兒你值得擁有~快來(lái)查收今日份的kiwi英語(yǔ)速成攻略吧!

  “新”式發(fā)音快上手

  新西蘭口音自帶特別的kiwi范兒。在新西蘭英語(yǔ)中,元音(字母A、E、I、O和U)的發(fā)音與美式英語(yǔ)或英式英語(yǔ)有很大不同。例如,新西蘭英語(yǔ)中的kit一詞聽起來(lái)更像cut。

  此外,新西蘭人說(shuō)話時(shí),“r”的發(fā)音通常非常柔和,有時(shí)根本聽不到。例如,“farm”這個(gè)詞聽起來(lái)更像“faahm”。Kiwi們還經(jīng)常在句子末尾用升調(diào)的語(yǔ)氣說(shuō)話,聽起來(lái)像是在提問(wèn)。同學(xué)們一開始可能會(huì)有點(diǎn)不習(xí)慣,但面對(duì)友善的當(dāng)?shù)厝,?dāng)你不確定他們?cè)谡f(shuō)什么的時(shí)候,可以大膽地表示自己沒(méi)聽清,不要害怕讓他們重復(fù)自己剛說(shuō)的話,他們其實(shí)很樂(lè)意向你提供幫助。

  “新”式俚語(yǔ)全掌握

  除了學(xué)會(huì)kiwi范兒的發(fā)音,掌握新西蘭地道的俚語(yǔ)也是必不可少的。新西蘭的俚語(yǔ)是當(dāng)?shù)匚幕闹匾糠郑诋?dāng)?shù)厝说娜粘=涣髦泻艹S。如果你能掌握一些俚語(yǔ),可以讓你瞬間拉近與當(dāng)?shù)厝说木嚯x,融入當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)。

  小編幫你匯總了一些常用俚語(yǔ),只要稍加練習(xí),你的英語(yǔ)也可以非常kiwi style哦。

  -A bit:在新西蘭英語(yǔ)中“a bit”和“a little”的含義相同,但新西蘭人更常說(shuō)“a bit”

  -All good:沒(méi)關(guān)系,等同于“That’s ok,never mind.”

  -Bach/crib:度假屋(北島的新西蘭人通常使用“bach”這個(gè)詞,南島的新西蘭人喜歡用“crib”這個(gè)詞)

  -Bro:人們?cè)诜Q呼親近的朋友時(shí),經(jīng)常用“bro”來(lái)替代“brother”

  -Buggered/knackered:如果你感到非常疲勞的時(shí)候就能使用這兩個(gè)詞

  -Chilly bin:一種在夏天常見的用于冷藏食物或飲料的便攜式冷卻器

  -Choice/Choice as:新西蘭人表示非常棒的時(shí)候喜歡說(shuō)這兩個(gè)詞,等同于“awesome”

  -Chur:新西蘭人說(shuō)謝謝時(shí)的地道用詞

  -Heaps:表示數(shù)量很大的新西蘭用詞,比如有人給你提供了一些食物,并說(shuō),“Try some,there’s heaps”,此含義為這里有很多食物可供分享

  -Jumper:毛衣

  -Mate:朋友

  -No worries:不客氣

  -Stoked:超級(jí)快樂(lè)

  -Sweet as:表示很好的常用語(yǔ),等同于“great”

  -Togs:泳衣

  -Tramping:徒步,等同于“Hiking”

  -You right?:你還好嗎?與“Are you ok”的用法相同

  -Everything is good as gold:一切都好,等同于“Everything is great”

  -He is packing a sad:表示氣憤的地道說(shuō)法

  -I’m chokka:我吃飽了,等同于“I’m full”

  -I’m feeling crook:我感覺(jué)生病了

  -I’m gutted:我非常失望

  -I’m keen:表示有興趣,相當(dāng)于“I’m interested”

  -Let’s hit up Maccas:“hit up”和“Maccas”在新西蘭俚語(yǔ)中分別表示前去和麥當(dāng)勞的意思,這句話的意思是,讓我們一起去麥當(dāng)勞吧

  -That’s a crack up:一個(gè)東西或一件事很有趣

  以上就是常見的新西蘭俚語(yǔ)啦!不過(guò),kiwi范兒可不只是新西蘭的英語(yǔ)口音和地道俚語(yǔ),獨(dú)一無(wú)二的毛利詞匯也是kiwi范的重要組成部分。

  毛利詞匯別落下

  毛利文化和語(yǔ)言在新西蘭人的口語(yǔ)中也十分常見。在一些重要慶典的演說(shuō)中,你也會(huì)常常聽到演講者使用毛利詞匯。因此要想說(shuō)話自帶kiwi范兒,那你還真不得不學(xué)點(diǎn)毛利語(yǔ)。

  -Aotearoa:留學(xué)生不可不知的毛利語(yǔ)詞匯,直譯為長(zhǎng)白云之鄉(xiāng),是毛利人給新西蘭這片土地取的名字

  -Haere mal:歡迎,請(qǐng)進(jìn)的意思

  -Haka:著名的毛利戰(zhàn)舞

  -Hangi:一種叫窯烤的毛利傳統(tǒng)宴席

  -Kai:食物

  -Ka pai:表達(dá)很棒的意思,和“great”相同

  -Kia ora:用來(lái)打招呼、表達(dá)感謝和愛(ài)意

  -Koha:禮物或者捐贈(zèng)

  -Mahi:工作或者其他活動(dòng)

  -Manuhiri:客人

  Nau mai:歡迎,請(qǐng)進(jìn)

  -Pounamu:玉石

  -Taonga:寶藏,不光指金銀珠寶,也指自然的饋贈(zèng)

  -Tapu:神圣或者禁忌的東西

  -Waiata:唱歌或者吟頌

  -Waka:原意是獨(dú)木舟,但現(xiàn)在也有人指汽車

  -Whānau:家庭

留學(xué)活動(dòng)報(bào)名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來(lái)源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對(duì)相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來(lái)源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)髡呋騺?lái)源媒體聯(lián)系我們及時(shí)刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無(wú)法查得知識(shí)產(chǎn)權(quán)來(lái)源而無(wú)法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭(zhēng)議因素,請(qǐng)相關(guān)權(quán)利方及時(shí)通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無(wú)必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請(qǐng)搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號(hào),留言即可。
聯(lián)系我們